Tuesday, May 8, 2012

Катедра за италијански јазик и книжевност
Распоред на испити за студентите по стара програма 16.05.2012-30.05.2012


Прва и Втора година


Современ италијански јазик 1 17.05 12-16 А1+Мц
Современ италијански јазик 2 17.05 12-16 А1+Мц
Италијанска книжевност 1 16.05 12.00 А1
Италијанска книжевност 2 16.05 12.00 А1
Граматика на италијанскиот јазик 1 15.05 10.00 А1
Граматика на италијанскиот јазик 2 15.05 10.00 А1
Современ италијански јазик 1 под Ц Во договор со наставникот
Современ италијански јазик 2 под Ц Во договор со наставникот


Трета година


Современ италијански јазик 3 18.05 14-18 А1+А3
Италијанска книжевност 3 16.05 12.00 А1
Граматика на италијанскиот 3 15.05 12.00 А1
Литературен и деловно технички превод 1 14.05 08-10 А2
Методика на наставата на италијанскиот јазик 1 14.05 09.00-10.00 Кабинет 1 +Мц
Теорија на преведување 21.05 10-12 Мц
Историја на јазик 29.05 09.00 Кабинет 2
Италијанска цивилизација 17.05 08.00-09.00 Мц

Четврта година


Современ италијански јазик 4 18.05 14-18 А1+А3
Италијанска книжевност 4 16.05 12.00 А1
Граматика на италијанскиот јазик 4 15.05 13.00 А1
Литературен и деловно технички превод 2 14.05 10.00-12.00 А2
Контрастивна анализа 17.05 09-10 Мц
Методика на наставата на италијанскиот јазик 2 14.05 10-11.20 Мц
Споредбена граматика 17.05 10-12 П10+Мц



Катедра за италијански јазик и книжевност
Распоред на испити за студентите по стара програма 04.06.2012-15.06.2012


Прва и Втора година

Современ италијански јазик 1 04.06 08-12 А1+Мц
Современ италијански јазик 2 04.06 08-12 А1+Мц
Италијанска книжевност 1 06.06 10.30 Мц
Италијанска книжевност 2 06.06 10.30 Мц
Граматика на италијанскиот јазик 1 05.06 09.30 А1
Граматика на италијанскиот јазик 2 05.06 09.30 А1
Современ италијански јазик 1 под Ц Во договор со наставникот
Современ италијански јазик 2 под Ц Во договор со наставникот


Трета година


Современ италијански јазик 3 02.06 08-12 А3+А1
Италијанска книжевност 3 06.06 09.00 А1
Граматика на италијанскиот јазик 3 05.06 08.00 А1
Литературен и деловно технички превод 1 11.06 08-10 А1
Методика на наставата на италијанскиот јазик 1 13.06 11-12 Мц
Теорија на преведување 13.06 10-11 Мц
Историја на италијанскиот јазик 05.06 09.00 Кабинет 2
Италијанска цивилизација 07.06 09-10 Мц


Четврта година

Современ италијански јазик 4 02.06 08-12 А3+А1
Италијанска книжевност 4 06.06 09.00 А1
Граматика на италијанскиот јазик 4 05.06 11.30 А1
Литературен и деловно технички превод 2 11.06 10-12 А1
Контрастивна анализа 08.06 08-09 Мц
Методика на наставата на италијанскиот јазик 2 31.05 09.30 Кабинет 1 + Л1
Споредбена граматика 07.06 10-12 Мц+П10



Катедра за италијански јазик и книжевност

Распоред на испити 16.05 2012-30.05 2012

ЕКТС1

Италијански јазик 1 17.05 12-16 A1+Mц
Вовед во фонетиката и морфологијата на италијанскиот јазик 1 15.05 10:00 A1
Почетоците на италијанската книжевност и класиците на 14 век 16.05 09.30 MЦ


ЕКТС 3

Италијански јазик 3 17.05 12-16 A1+Mц
Морфологија на италијанскиот јазик 3 15.05 11:00 A1
Италијанската книжевност на барокот, просветителството и неокласицизмот 18.05 09.30 кабинет 3
Италијанска историја и култура1 16.05 08-09 Мц
Историја на италијанскиот јазик 1 29.05 09.00 кабинет 2
Теорија на преведување и толкување 1 21.05 10:00-12:00 Мц

ЕКТС 5

Италијански јазик 5 18.05 14-18 A1+A3
Синтакса на италијанскиот јазик 1 15.05 12:00 A1
Италијанската поезија на 20 век 16.05 12.00 A1
Методика на наставата по италијански јазик 1 14.05 09:00-10:00 кабинет 1 + Mц
Италијанската култура и општествениот контекст 1 17.05 08:00-09:00 Мц
Информатичка лингвистика за италијанскиот јазик 1 15.05 09:00 кабинет 2 + Л1
Практика на преведување од италијански на македонски јазик и од македонски на италијански јазик 1 14.05 08-12 A2
08-10 доц. д-р Л.Г.Шремпф
10-12 м-р Љ.Узуновиќ


Книжевен превод од италијански на македонски јазик 1 14.05 12-14 A2

ЕКТС 7

Италијански јазик 7 18.05 14-18 A1+A3
Лексикологија на италијанскиот јазик 15.05 13:00 A1
Италијанската драма и театар на 20 век 16.05 12.00 A1
Методика на наставата по италијански јазик-практична подготовка 14.05 10:00-11:20 Mц
Контрастивна анализа на италијанскиот и на македонскиот јазик1 17.05 09:00-10:00 Мц
Споредбена граматика на романските јазици 1 17.05 10:00-12.00 П10/Мц
Консекутивно толкување од италијански на македонски јазик и од македонски на италијански јазик /



Распоред на испити 04.06.2012-15.06.2012

ЕКТС 2

Италијански јазик 2 04.06 08-12 A1+Mц
Морфологија на италијанскиот јазик 2 05.06 09:30 A1
Италијанската книжевност на хуманизмот и ренесансата 06.06 10.30 Mц


ЕКТС 4

Италијански јазик 4 04.06 08-12 A1+Mц
Морфологија на италијанскиот јазик 4 05.06 10:30 A1
Италијанскиот романтизам и книжевноста на 19 век 08.06 09.30 кабинет 3
Италијанска историја и култура 2 07.06 08:00 -09.00 Mц
Историја на италијанскиот јазик 2 05.06 09.00 кабинет 2
Теорија на преведување и толкување 2 13.06 10:00-11:00 Мц


ЕКТС 6

Италијански јазик 6 02.06 08-12 A3+A1
Синтакса на италијанскиот јазик 2 05.06 08:00 A1
Италијанскиот роман на 20 век 06.06 09.00 A1
Методика на наставата по италијански јазик 2 13.06 11:00-12:00 Мц
Италијанската култура и општествениот контекст 2 07.06 09:00-10:00 Мц
Информатичка лингвистика за италијанскиот јазик 2 05.06 13:00 кабинет 2
Практика на преведување од италијански на македонски јазик и од македонски на италијански јазик 2 11.06 08-12 A1
08.00-10.00 доц. д-р Л.Г.Шремпф
10.00-12.00 м-р Љ.Узуновиќ
Книжевен превод од италијански на македонски јазик 2 11.06 12-14 A1



ЕКТС 8

Италијански јазик8 02.06 08-12 A3+A1
Социолингвистика на италијанскиот јазик 05.06 11:30 A1
Aнализа и интерпретација на италијански книжевни текстови 06.06 09.00 A1
Методика на наставата по италијански јазик-практична подготовка 2 31.05 09:30 кабинет+Л1
Контрастивна анализа на италијанскиот и на македонскиот јазик 2 08.06 08:00-09.00 Mц
Симултано толкување од италијански на македонски јазик и од македонски на италијански јазик 31.05 11:00 Мц
Споредбена граматика на романските јазици 2 07.06 10:00-12.00 П10/Мц
Консекутивно толкување 3 31.05 11:00 Мц




ВАЖНО!!!
Сесијата е организирана во две декади: во првата се полагаат непарните испити, а во втората парните. Доколку има студенти кои по некој предмет сакаат да полагаат поинаква комбинација (прво парен, потоа непарен испит), може тоа да го сторат во истите термини, но се молат задолжително да го најават ова кај предметниот професор!











CILS Certificazione di italiano come lingua straniera

CILS - CERTIFICAZIONE DI ITALIANO COME LINGUA STRANIERA (СЕРТИФИКАT ЗА ПОЗНАВАЊЕ НА ИТАЛИЈАНСКИОТ КАКО СТРАНСКИ ЈАЗИК) Филолошкиот факултет...